Warunki zakupu

WARUNKI ZAKUPU

Zwraca się uwagę Dostawcy w szczególności na postanowienia klauzuli 11

  1. Definicje i interpretacja
    • W niniejszych Warunkach zastosowanie mają następujące definicje:

Arville: oznacza odpowiednią Spółkę Grupy Arville określoną w Zamówieniu;

Arville Group Company: oznacza Arville Textiles Limited (CRN 00493783), Arville Fabrication Limited (CRN 00056871), Arville Coating Limited (CRN 15543647) i Arville Belting Limited (CRN 00347271) lub każdą inną spółkę, której ostateczną spółką dominującą jest Arville Holdings Limited (CRN 07219475), z których wszystkie mają siedzibę w Arville House, Sandbeck Way, Wetherby, LS22 7DQ;

Arville Materials: ma znaczenie określone w punkcie 9;

Polityki Arville: oznaczają każdą z Polityk Arville dotyczących prawa do pracy, Politykę antykorupcyjną i antykorupcyjną, Politykę równości i różnorodności, Politykę przeciwdziałania niewolnictwu, Politykę jakości, Politykę środowiskową oraz Politykę bezpieczeństwa i higieny pracy, z których każda jest okresowo zmieniana;

Podstawowe Prawa Własności Intelektualnej: oznaczają wszelkie Prawa Własności Intelektualnej związane z Umową, istniejące i będące własnością którejkolwiek ze Stron w dniu Zamówienia, które są wymagane do produkcji i dostawy Towarów, świadczenia Usług i/lub eksploatacji Podstawowych Praw Własności Intelektualnej;

Dzień Roboczy: oznacza dzień (inny niż sobota, niedziela lub święto państwowe), w którym banki w Londynie są otwarte;

Warunki: oznaczają warunki określone w niniejszym dokumencie, zmieniane od czasu do czasu zgodnie z punktem 21.2;

Informacje Poufne: oznaczają wszelkie informacje dostarczone przez którąkolwiek ze Stron w ramach Umowy, które są: (i) oznaczone jako poufne (lub w przypadku rozmów ustnych są później potwierdzone na piśmie jako poufne); lub (ii) informacje (niezależnie od sposobu ich przekazania), które są tego rodzaju, że druga Strona mogła racjonalnie oczekiwać, że informacje te są poufne;

Umowa: oznacza umowę pomiędzy Arville a Dostawcą dotyczącą sprzedaży i zakupu Towarów zgodnie z niniejszymi Warunkami, która obejmuje Zamówienie;

Data Dostawy: oznacza datę określoną w Zamówieniu lub, jeśli nie została określona, w ciągu 7 dni od daty Zamówienia;

Miejsce Dostawy: oznacza adres dostawy Towarów określony w Zamówieniu;

Zdarzenie Siły Wyższej: ma znaczenie nadane w punkcie 20;

Podstawowe Prawa Własności Intelektualnej: wszystkie Prawa Własności Intelektualnej do Towarów i Usług, inne niż Podstawowe Prawa Własności Intelektualnej Dostawcy;

Umowa Ramowa: oznacza umowę regulującą stosunki pomiędzy Arville Textiles Limited a Dostawcą, datowaną na dzień lub przed dniem uzgodnienia niniejszych Warunków przez Strony;

Materiał Bezpłatny: oznacza każdy materiał dostarczony Arville przez Dostawcę bezpłatnie;

Towary: oznaczają towary (lub jakąkolwiek ich część) określone w Zamówieniu;

Specyfikacja Towarów: oznacza wszelkie specyfikacje Towarów, w tym wszelkie powiązane plany i rysunki, które zostały uzgodnione na piśmie przez Arville i Dostawcę;

Prawa własności intelektualnej: patenty, prawa do wynalazków, prawa autorskie i prawa pokrewne, znaki towarowe, nazwy handlowe i nazwy domen, prawa w zakresie marketingu, wartość firmy i prawo do pozywania za podrabianie, prawa do wzorów, prawa do baz danych, prawa do wykorzystywania i ochrony poufności informacji poufnych (w tym know-how i tajemnic handlowych) oraz wszelkie inne prawa własności intelektualnej, w każdym przypadku zarówno zarejestrowane, jak i niezarejestrowane, w tym wszelkie wnioski i prawa do ubiegania się o ich przyznanie, przedłużenia lub rozszerzenia oraz prawa do zastrzeżenia pierwszeństwa z takich praw oraz wszelkie podobne lub równoważne prawa lub formy ochrony, które istnieją lub będą istnieć obecnie lub w przyszłości w dowolnej części świata;

Strona: oznacza, odpowiednio, Arville lub Dostawcę (oraz łącznie Strony);

Zamówienie: oznacza zamówienie Arville na Towary i/lub Usługi, zgodnie z formularzem zamówienia Arville, załączonym do niniejszych Warunków;

Usługi: oznaczają Usługi (lub dowolną ich część) określone w Zamówieniu;

Specyfikacja Usług: oznacza wszelkie specyfikacje Usług uzgodnione na piśmie przez Arville i Dostawcę; oraz

Dostawca: oznacza osobę lub firmę, od której Arville nabywa Towary, jak określono w Zamówieniu.

 

  • W niniejszych Warunkach zastosowanie mają następujące zasady interpretacji, o ile nie wynikają z nich odmienne intencje:
    • osoba obejmuje osobę fizyczną, osobę prawną lub jednostkę organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej (niezależnie od tego, czy posiada odrębną osobowość prawną);
    • odniesienie do statutu lub przepisu ustawowego jest odniesieniem do takiego statutu lub przepisu w brzmieniu zmienionym lub ponownie uchwalonym i obejmuje wszelkie przepisy niższego rzędu wydane na podstawie tego statutu lub przepisu ustawowego, w brzmieniu zmienionym lub ponownie uchwalonym;
    • wszelkie wyrażenia wprowadzone przez terminy w tym, w tym, w szczególności lub inne podobne wyrażenia będą interpretowane jako ilustracyjne i nie będą ograniczać sensu słów poprzedzających te terminy;
    • odniesienie do pisania lub pisania obejmuje e-mail;
    • o ile poniżej nie określono inaczej, wszelkie terminy pisane wielką literą, które nie zostały zdefiniowane w niniejszym dokumencie, mają znaczenie przypisane im odpowiednio w Umowie Ramowej; oraz
    • w przypadku sprzeczności pomiędzy niniejszymi warunkami a Umową Ramową, pierwszeństwo ma Umowa Ramowa.
  1. Podstawa umowy
    • Z zastrzeżeniem punktu 2, niniejsze Warunki mają zastosowanie do Umowy z wyłączeniem wszelkich innych warunków, w tym wszelkich warunków, które Dostawca może starać się narzucić lub włączyć na podstawie jakiegokolwiek zamówienia zakupu, potwierdzenia zamówienia lub innego dokumentu, lub które są dorozumiane z handlu, zwyczaju, praktyki lub przebiegu transakcji. Żadne warunki zatwierdzone, dostarczone lub zawarte w zamówieniu, specyfikacji lub innym dokumencie nie będą stanowić części Umowy wyłącznie w wyniku odniesienia do takiego dokumentu w Umowie.
    • Zamówienie stanowi ofertę zakupu Towarów lub Usług lub Towarów i Usług przez Arville zgodnie z niniejszymi Warunkami.
    • Zamówienie uznaje się za przyjęte przez Dostawcę we wcześniejszym z następujących terminów:
      • Dostawca wyda pisemną akceptację Zamówienia; oraz
      • wykonania przez Dostawcę jakiejkolwiek czynności zgodnej z realizacją Zamówienia,

w którym momencie i w którym dniu Umowa wejdzie w życie.

  • Wszystkie niniejsze Warunki mają zastosowanie do dostawy zarówno Towarów, jak i Usług, z wyjątkiem przypadków, w których określono zastosowanie do jednego lub drugiego.
  • Dostawca zrzeka się wszelkich praw, które w przeciwnym razie mógłby mieć do powoływania się na jakiekolwiek warunki zatwierdzone, dostarczone lub zawarte w jakichkolwiek dokumentach Dostawcy, które są niezgodne z niniejszymi Warunkami.
  • Okres obowiązywania Umowy zostanie określony w Zamówieniu.
  • Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszej Umowy, Arville może wykonywać wszelkie swoje zobowiązania i korzystać z wszelkich swoich praw przyznanych na mocy niniejszej Umowy za pośrednictwem dowolnej Spółki z Grupy Arville. Dostawca przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że wszelkie działania lub zaniechania jakiejkolwiek Spółki z Grupy Arville w odniesieniu do praw lub obowiązków Arville wynikających z Umowy będą uznawane za działania lub zaniechania samej Arville.
  1. Towary
    • Dostawca gwarantuje, oświadcza i zobowiązuje się, że Towary będą:
      • odpowiadać ich opisowi i wszelkim mającym zastosowanie Specyfikacjom Towarów;
      • być zadowalającej jakości (w rozumieniu Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r.) i nadawać się do jakiegokolwiek celu określonego przez Dostawcę lub podanego do wiadomości Dostawcy przez Arville w sposób wyraźny lub dorozumiany, i w tym zakresie Arville polega na umiejętnościach i ocenie Dostawcy;
      • w przypadku, gdy są to produkty wytworzone, będą wolne od wad projektowych, materiałowych i wykonawczych i pozostaną w takim stanie przez większy z następujących okresów: (i) 12 miesięcy od daty dostawy; lub (ii) terminu przydatności do spożycia lub daty ponownego przetestowania Towarów, zgodnie z Zamówieniem; oraz
      • przestrzegać wszystkich obowiązujących wymogów ustawowych i regulacyjnych związanych z produkcją, etykietowaniem, pakowaniem, przechowywaniem, obsługą i dostawą Towarów.
    • Dostawca zapewni, że przez cały czas będzie posiadał i utrzymywał wszelkie licencje, pozwolenia, upoważnienia, zgody i zezwolenia, których potrzebuje do wykonywania swoich zobowiązań wynikających z Umowy.
    • Arville może:
      • kontroli, testowania i audytu Towarów w dowolnym czasie przed dostawą zgodnie ze standardami jakości i ochrony środowiska Arville [oraz kwalifikacjami Dostawcy
      • przeprowadzić audyt lub zlecić osobie trzeciej przeprowadzenie audytu obiektów i magazynów Dostawcy po uprzednim pisemnym powiadomieniu Dostawcy z co najmniej 48-godzinnym wyprzedzeniem.
    • Dostawca pozostanie w pełni odpowiedzialny za Towary pomimo takiej kontroli lub badania, a taka kontrola lub badanie nie zmniejszy ani w żaden inny sposób nie wpłynie na zobowiązania Dostawcy wynikające z Umowy.
    • Jeśli po przeprowadzeniu takiej kontroli lub testów Arville uzna, że Towary nie są zgodne lub prawdopodobnie nie będą zgodne ze zobowiązaniami Dostawcy określonymi w punkcie 1, Arville poinformuje o tym Dostawcę, a Dostawca niezwłocznie podejmie działania naprawcze niezbędne do zapewnienia zgodności.
    • Arville może przeprowadzić dalsze kontrole i testy po przeprowadzeniu przez Dostawcę działań naprawczych. Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli, o której mowa w punkcie 5, Arville uzna, że Towary nie są zgodne ze zobowiązaniami Dostawcy określonymi w punkcie 3.1, może powtórzyć proces kontroli, o którym mowa w niniejszym punkcie 3, dopóki nie upewni się, że Towary są zgodne ze zobowiązaniami Dostawcy określonymi w punkcie 3.1.
    • Dostarczając Towary, Dostawca gwarantuje, że:

 

  • dostarczać Towary z najwyższą starannością, umiejętnościami i starannością zgodnie z najlepszymi praktykami w branży, zawodzie lub handlu Dostawcy;
  • współpracować z Arville we wszystkich sprawach związanych z Towarami i przestrzegać wszystkich uzasadnionych instrukcji Arville;
  • korzystać z personelu posiadającego odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie do wykonywania powierzonych mu zadań oraz w liczbie wystarczającej do zapewnienia, że wypełnia on swoje zobowiązania wynikające z Umowy; oraz
  • przestrzegać wszystkich zasad i przepisów BHP i ochrony środowiska oraz wszelkich innych uzasadnionych wymogów bezpieczeństwa, które mają zastosowanie w dowolnym lokalu Arville.
  1. Dostawa
    • Wszelkie obowiązujące Incoterms zostaną określone w każdym Zamówieniu.
    • Dostawca gwarantuje, oświadcza i zobowiązuje się, że:
      • Towary będą odpowiednio zapakowane i zabezpieczone w taki sposób, aby mogły dotrzeć do miejsca przeznaczenia w dobrym stanie;
      • każdej dostawie Towarów będzie towarzyszył dowód dostawy, który będzie zawierał datę Zamówienia, numer Zamówienia (jeśli dotyczy), rodzaj i ilość Towarów (w tym numer kodowy Towarów, jeśli dotyczy), specjalne instrukcje dotyczące przechowywania (jeśli dotyczy) oraz, jeśli Towary są dostarczane partiami, saldo Towarów pozostałych do dostarczenia; oraz
      • jeśli Dostawca wymaga od Arville zwrotu jakichkolwiek materiałów opakowaniowych do Dostawcy, fakt ten jest wyraźnie wskazany w dowodzie dostawy. Wszelkie takie materiały opakowaniowe zostaną zwrócone Dostawcy na koszt Dostawcy.
    • Dostawca dostarczy Towary:
      • w Dacie Dostawy;
      • w Miejscu Dostawy; oraz
      • między godziną 7:30 a 14:30 w dowolnym Dniu Roboczym lub zgodnie z instrukcjami Arville.
    • Dostawa Towarów zostanie zakończona w momencie (i) zakończenia rozładunku i kontroli Towarów w Miejscu Dostawy; oraz (ii) dostarczenia Dostawcy przez Arville pisemnego zawiadomienia o przyjęciu; lub (iii) siedem (7) dni później.
    • Jeśli Dostawca:
      • dostarczy mniej niż 90% zamówionej ilości Towarów, Arville będzie uprawniona do odrzucenia Towarów; lub
      • dostarczy więcej niż 110% ilości zamówionych Towarów, Arville ma prawo, według własnego uznania, odrzucić Towary lub nadwyżkę Towarów, a wszelkie odrzucone Towary podlegają zwrotowi na ryzyko i koszt Dostawcy.
    • Jeśli Dostawca dostarczy Towary, a Arville zgłosi Dostawcy rzeczywistą wadę w ciągu 48 godzin od dostawy Towarów, Arville może odrzucić Towary (w całości lub w części) i zwrócić je Dostawcy, na własne ryzyko i koszt Dostawcy, a Dostawca zapewni Arville pełny zwrot kosztów lub notę uznaniową do wartości odrzuconych Towarów.
    • Jeśli Dostawca dostarczy Towary, a Arville zgłosi ukrytą wadę w rozsądnym terminie po dostawie Towarów, Arville może zwrócić Towary Dostawcy na własne ryzyko i koszt Dostawcy, a Dostawca zapewni Arville pełny zwrot kosztów lub notę uznaniową do wartości odrzuconych Towarów.
    • Jeżeli Dostawca dostarczy większą lub mniejszą ilość Towarów niż zamówiona, a Arville przyjmie dostawę, faktura i cena należna Arville za Towary zostaną proporcjonalnie skorygowane.
    • Dostawca nie będzie dostarczać Towarów partiami bez uprzedniej pisemnej zgody Arville. W przypadku uzgodnienia, że Towary mają być dostarczane partiami, mogą one być fakturowane i opłacane oddzielnie. Jednakże niedostarczenie przez Dostawcę jakiejkolwiek partii w terminie lub w ogóle lub jakakolwiek wada partii uprawnia Arville do skorzystania ze środków zaradczych określonych w punkcie 5.
  2. Świadczenie usług
    • Dostawca będzie świadczyć Usługi na rzecz Arville od dnia określonego w Zamówieniu i przez okres obowiązywania Umowy zgodnie z warunkami Umowy.
    • Dostawca dotrzyma wszelkich terminów wykonania Usług, o których Arville powiadomi Dostawcę na piśmie
    • Świadcząc Usługi, Dostawca gwarantuje, że:
      • współpracować z Arville we wszystkich sprawach związanych z Usługami i przestrzegać wszystkich instrukcji Arville;
      • wykonywać Usługi z najwyższą starannością, umiejętnościami i starannością zgodnie z najlepszymi praktykami w branży, zawodzie lub handlu Dostawcy;
      • korzystać z personelu, który posiada odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie do wykonywania powierzonych mu zadań, w liczbie wystarczającej do zapewnienia, że zobowiązania Dostawcy są wypełniane zgodnie z Umową;
      • zapewnienia, że Usługi będą zgodne ze wszystkimi opisami, standardami i specyfikacjami określonymi w Specyfikacji Usług;
      • zapewnić wszelki sprzęt, narzędzia i pojazdy oraz inne elementy wymagane do świadczenia Usług;
      • używać towarów, materiałów, standardów i technik najwyższej jakości, a wszystkie towary i materiały dostarczone i wykorzystane w Usługach lub przekazane Arville będą wolne od wad wykonania, instalacji i projektu;
      • nie uczyni ani nie zaniecha uczynienia czegokolwiek, co mogłoby spowodować utratę przez Arville jakiejkolwiek licencji, upoważnienia, zgody lub pozwolenia, na których Arville polega w celu prowadzenia swojej działalności, a Dostawca przyjmuje do wiadomości, że Arville może polegać na Usługach i/lub działać w oparciu o nie; oraz
      • przestrzegania wszelkich dodatkowych obowiązków określonych w Specyfikacji Usług.
    • Arville powinien:
      • zapewnić Dostawcy dostęp w rozsądnym czasie do pomieszczeń Arville w celu świadczenia Usług; oraz
      • dostarczenia informacji niezbędnych do świadczenia Usług, których Dostawca może w uzasadniony sposób zażądać.
  1. Środki zaradcze Arville
    • Jeśli Usługi nie zostaną wykonane w odpowiednim terminie i/lub Towary nie zostaną dostarczone w Dacie Dostawy lub nie będą zgodne ze zobowiązaniami Dostawcy określonymi w klauzuli 1, wówczas, bez ograniczania jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych i niezależnie od tego, czy Arville zaakceptowała Towary, Arville może skorzystać z jednego lub więcej następujących praw i środków zaradczych:
      • rozwiązać Zamówienie za 30-dniowym pisemnym powiadomieniem Dostawcy;
      • odrzucić Towary (w całości lub w części) i zwrócić je Dostawcy na własne ryzyko i koszt Dostawcy;
      • zażądać od Dostawcy naprawy lub wymiany odrzuconych Towarów lub pełnego zwrotu ceny odrzuconych Towarów (jeśli została zapłacona przez Arville);
      • odmówić przyjęcia jakiegokolwiek późniejszego wykonania Usług lub dostawy Towarów, które Dostawca próbuje zrealizować;
      • odzyskać od Dostawcy wszelkie koszty poniesione przez Arville w związku z uzyskaniem zastępczych towarów lub usług od osoby trzeciej;
      • odzyskać od Dostawcy wszelkie koszty naprawy i robocizny w zakresie, w jakim Towary zostały naprawione przez Arville lub osobę trzecią; oraz
      • dochodzenia odszkodowania za wszelkie inne koszty, straty lub wydatki poniesione przez Arville, które w jakikolwiek sposób można przypisać niewykonaniu przez Dostawcę jego zobowiązań wynikających z Umowy.
    • Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszelkich naprawionych lub wymienionych Towarów dostarczonych przez Dostawcę.
    • Prawa i środki zaradcze Arville wynikające z niniejszych Warunków stanowią uzupełnienie praw i środków zaradczych wynikających z przepisów ustawowych i prawa zwyczajowego.
  2. Tytuł i ryzyko
    • Tytuł własności i ryzyko związane z Towarami przechodzą na Arville w momencie ich dostawy zgodnie z punktem 4 lub zapłaty ceny za Towary zgodnie z punktem 8, w zależności od tego, które z tych zdarzeń nastąpi wcześniej.

 

  • Do momentu przejścia tytułu własności i ryzyka związanego z Towarami na Arville, Dostawca będzie
    • przechowuje Towary jako powiernik Arville;
    • przechowywać Towary bez ponoszenia kosztów przez Arville oddzielnie od wszystkich innych towarów posiadanych przez Dostawcę, tak aby można je było łatwo zidentyfikować jako własność Arville;
    • nie usuwać, nie niszczyć ani nie zasłaniać żadnych znaków identyfikacyjnych lub opakowań znajdujących się na Towarach lub z nimi związanych;
    • utrzymywać Towary w dobrym stanie i ubezpieczyć je od wszelkich ryzyk na pełną kwotę do dnia dostawy;
    • niezwłocznie powiadomić Arville, jeśli stanie się przedmiotem któregokolwiek ze zdarzeń wymienionych w punktach od 3.2 do 15.3.5; oraz
    • przekazywać Arville takie informacje dotyczące Towarów (w tym między innymi pochodzenia ich komponentów), jakich Arville może od czasu do czasu zażądać.
  • Jeśli Dostawca wyda Arville Materiały Bezpłatne w celu włączenia ich do Towarów:
    • Arville nie ponosi odpowiedzialności za wady Towarów powstałe w wyniku zastosowania Materiału Bezpłatnego Wydania;
    • Arville dokona inspekcji takiego Materiału Free Issue po jego otrzymaniu pod kątem oznak uszkodzenia i zgodności wymiarów ze Specyfikacją Towarów. Jeśli Arville stwierdzi, że Materiał Nieodpłatnie Wydany jest uszkodzony lub niezgodny ze Specyfikacją Towarów, poinformuje o tym Dostawcę na piśmie i będzie uprawniona do odrzucenia Materiału Nieodpłatnie Wydanego na koszt i niebezpieczeństwo Dostawcy;
    • Dostawca zabezpieczy Arville przed wszelkimi szkodami lub stratami poniesionymi przez Arville w wyniku wykorzystania Materiału Free Issue w swoich technikach produkcyjnych;
    • Dostawca gwarantuje, że posiada pełne prawo i tytuł prawny do Materiałów Bezpłatnych dostarczonych Arville; oraz
    • Ryzyko i tytuł prawny do Materiału Free Issue pozostają po stronie Dostawcy do momentu pełnego włączenia takiego Materiału Free Issue do Towarów za pomocą technik produkcyjnych Arville, w którym to momencie ryzyko i tytuł prawny do niego przechodzą w pełni na Arville, a Dostawca zrobi wszystko, co konieczne, aby to zapewnić. W celu uniknięcia wątpliwości, do czasu włączenia Materiału Free Issue do Towarów, Arville nie ponosi żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do Materiału Free Issue (w tym za jego ubezpieczenie).
  1. Opłaty i płatności
    • Ceną Towarów jest cena określona w Umowie Ramowej, chyba że w Zamówieniu określono inną cenę.
    • Opłaty za Usługi zostaną określone w Umowie Ramowej, chyba że zostaną określone w Zamówieniu, i będą stanowić pełne i wyłączne wynagrodzenie Dostawcy z tytułu świadczenia Usług. O ile Arville nie uzgodni inaczej na piśmie, opłaty będą obejmować wszelkie koszty i wydatki Dostawcy poniesione bezpośrednio lub pośrednio w związku ze świadczeniem Usług.
    • Dostawca będzie prowadził pełną i dokładną ewidencję czasu pracy i materiałów wykorzystanych przez Dostawcę do świadczenia Usług, a Dostawca umożliwi Arville wgląd do takiej ewidencji w każdym uzasadnionym czasie na żądanie.
    • Cena Towarów obejmuje koszty opakowania, ubezpieczenia i przewozu Towarów.
    • Wszystkie kwoty płatne przez Arville na podstawie Umowy nie obejmują kwot z tytułu podatku od towarów iusług (VAT), który Arville będzie dodatkowo zobowiązana zapłacić Dostawcy według obowiązującej stawki, z zastrzeżeniem otrzymania ważnej faktury VAT od Dostawcy.
    • Żadne dodatkowe opłaty nie będą obowiązywać, chyba że zostanie to uzgodnione na piśmie z Arville.
    • Dostawca może wystawić Arville fakturę na cenę Towarów powiększoną o podatek VAT według obowiązującej stawki (jeśli ma zastosowanie) w dowolnym momencie po zakończeniu dostawy.
    • Dostawca może wystawić Arville fakturę za wykonanie Usług powiększoną o podatek VAT według obowiązującej stawki (jeśli ma zastosowanie) w dowolnym momencie po zakończeniu świadczenia Usług.
    • Dostawca zapewni, aby faktura zawierała datę Zamówienia, numer faktury, numer zamówienia Arville, numer rejestracyjny VAT Dostawcy oraz wszelkie dokumenty uzupełniające, których Arville może w uzasadniony sposób zażądać.
    • Z zastrzeżeniem ust. 7, Arville zapłaci faktury w ciągu 60 dni od otrzymania faktury, chyba że w Zamówieniu uzgodniono inaczej. Płatność zostanie dokonana na rachunek bankowy wskazany na piśmie przez Dostawcę.
    • Jeśli Arville otrzyma fakturę, co do której ma uzasadnione przekonanie, że zawiera kwotę, która nie jest ważna i prawidłowo należna:
      • Arville powiadomi Dostawcę na piśmie tak szybko, jak będzie to praktycznie możliwe;
      • Brak zapłaty spornej kwoty przez Arville nie będzie uznawany za naruszenie niniejszych Warunków;
      • Arville, zgodnie z klauzulą 10, zapłaci saldo faktury, które nie jest przedmiotem sporu, w terminie płatności faktury;
      • w zakresie, w jakim Arville jest zobowiązana, po rozstrzygnięciu sporu, do zapłaty kwoty, wówczas Dostawca może naliczyć odsetki zgodnie z klauzulą 12 od pierwotnego terminu płatności do dnia zapłaty;
      • w zakresie, w jakim Dostawca jest zobowiązany do zwrotu kwoty na rzecz Arville, do kwoty tej zostaną doliczone odsetki zgodnie z klauzulą 12 (Odsetki od opóźnionych płatności); oraz
      • po rozstrzygnięciu sporu, jeżeli którakolwiek ze Stron jest zobowiązana do dokonania płatności bilansującej, dokona tego w ciągu 14 Dni Roboczych, a jeżeli Dostawca jest zobowiązany do wystawienia noty uznaniowej, dokona tego w ciągu 14 Dni Roboczych.
    • Jeżeli Strona nie dokona jakiejkolwiek płatności należnej drugiej Stronie na podstawie Umowy w terminie płatności, wówczas Strona zalegająca z płatnością zapłaci odsetki od zaległej kwoty od dnia wymagalności do dnia zapłaty zaległej kwoty, niezależnie od tego, czy nastąpi to przed czy po wydaniu wyroku. Odsetki na mocy niniejszej klauzuli będą naliczane codziennie w wysokości 4% rocznie powyżej stopy bazowej Banku Anglii od czasu do czasu, ale w wysokości 4% rocznie za każdy okres, w którym stopa bazowa jest niższa niż 0%. W przypadku zakwestionowania płatności w dobrej wierze lub zakwestionowania zgodnie z klauzulą 11, odsetki są płatne dopiero po rozstrzygnięciu sporu od kwot uznanych lub uzgodnionych za należne, od dnia wymagalności do dnia płatności.
    • Arville może w dowolnym momencie, bez powiadomienia Dostawcy, potrącić dowolne zobowiązanie Dostawcy wobec Arville z dowolnym zobowiązaniem Arville wobec Dostawcy, niezależnie od tego, czy którekolwiek z tych zobowiązań jest obecne czy przyszłe, zlikwidowane czy niezlikwidowane, oraz niezależnie od tego, czy którekolwiek z tych zobowiązań wynika z Umowy. Jeżeli zobowiązania podlegające kompensacie są wyrażone w różnych walutach, Arville może dokonać przeliczenia każdego zobowiązania po rynkowym kursie wymiany walut w celu dokonania kompensaty. Wykonanie przez Arville praw wynikających z niniejszej klauzuli nie ogranicza ani nie wpływa na inne prawa lub środki zaradcze przysługujące Arville na podstawie Umowy lub w inny sposób.
  2. Materiały Arville

Dostawca przyjmuje do wiadomości, że wszystkie materiały, sprzęt i narzędzia, rysunki, specyfikacje i dane dostarczone Dostawcy przez Arville(Materiały Arville) oraz wszelkie prawa do Materiałów Arville stanowią i pozostaną wyłączną własnością Arville. Dostawca będzie przechowywać Materiały Arville w bezpiecznym miejscu na własne ryzyko, utrzymywać je w dobrym stanie do momentu zwrotu do Arville i nie będzie ich zbywać ani wykorzystywać w sposób inny niż zgodnie z pisemnymi instrukcjami lub upoważnieniem Arville.

  1. Własność intelektualna
    • Dostawca zachowuje własność wszystkich swoich praw własności intelektualnej do istniejącej infrastruktury. Każda ze stron zachowuje prawo własności do własnych praw własności intelektualnej do istniejącej infrastruktury, a Arville jest właścicielem wszystkich praw własności intelektualnej do nowej infrastruktury.
    • Dostawca udziela Arville lub zapewni bezpośrednie udzielenie Arville w pełni opłaconej, ogólnoświatowej, niewyłącznej, nieodpłatnej, bezterminowej i nieodwołalnej licencji na kopiowanie i modyfikowanie praw własności intelektualnej Dostawcy w tle w celu otrzymania i korzystania z Towarów i/lub Usług.
    • Arville nie udziela sublicencji, nie ceduje ani w inny sposób nie przenosi praw przyznanych w punkcie 2.
    • Dostawca ceduje na rzecz Arville, z pełną gwarancją tytułu prawnego i w sposób wolny od wszelkich praw osób trzecich, prawa własności intelektualnej do nowej wiedzy, wraz z prawem do wnoszenia pozwów i dochodzenia odszkodowania lub innego zadośćuczynienia w związku z naruszeniem praw własności intelektualnej do nowej wiedzy.
    • Arville udziela Dostawcy w pełni opłaconej, niewyłącznej, nieodpłatnej, nieprzenoszalnej licencji na kopiowanie i modyfikowanie praw własności intelektualnej do nowej wiedzy i praw własności intelektualnej do istniejącej wiedzy Arville na okres obowiązywania Umowy w celu dostarczenia Towarów do Arville zgodnie z niniejszymi Warunkami.
    • Dostawca, niezwłocznie na żądanie Arville, podejmie (lub zapewni podjęcie) wszelkie dalsze działania i wykona (lub zapewni wykonanie) wszelkie inne dokumenty, których Arville może od czasu do czasu zażądać w celu zabezpieczenia na rzecz Arville pełnych korzyści wynikających z Umowy, w tym wszelkich praw, tytułów i udziałów w prawach własności intelektualnej do nowej wiedzy.
    • Dostawca uzyska zrzeczenie się wszelkich autorskich praw osobistych do Towarów, do których jakakolwiek osoba jest obecnie lub może być w przyszłości uprawniona na mocy rozdziału IV części I ustawy o prawach autorskich, wzorach i patentach z 1988 r. lub innych podobnych przepisów w dowolnej jurysdykcji. Takie zrzeczenie się praw nastąpi na rzecz Arville i jej licencjobiorców, sublicencjobiorców, cesjonariuszy i następców prawnych Towarów.
    • Dostawca gwarantuje, że odbiór, użytkowanie i dalsza dostawa Towarów przez Arville oraz jej licencjobiorców i sublicencjobiorców nie będzie naruszać praw, w tym jakichkolwiek Praw Własności Intelektualnej, osób trzecich.
    • Dostawca zabezpieczy Stronę Arville przed wszelkimi zobowiązaniami, kosztami, wydatkami, szkodami i stratami (w tym między innymi wszelkimi bezpośrednimi, pośrednimi lub wynikowymi stratami, utratą zysku, utratą reputacji oraz wszelkimi odsetkami, karami i kosztami prawnymi (obliczonymi na zasadzie pełnego odszkodowania) oraz wszelkimi innymi uzasadnionymi kosztami i wydatkami zawodowymi) poniesionymi lub poniesionymi przez Arville w wyniku lub w związku z jakimkolwiek roszczeniem wniesionym przeciwko Arville z tytułu faktycznego lub domniemanego naruszenia Praw Własności Intelektualnej osoby trzeciej wynikającego z lub w związku z odbiorem, użytkowaniem lub dostawą Towarów.
  2. Odpowiedzialność
    • Żadne z postanowień niniejszych Warunków nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności którejkolwiek ze Stron za:
      • śmierć lub obrażenia ciała spowodowane jego zaniedbaniem lub zaniedbaniem jego pracowników, agentów lub podwykonawców (w zależności od przypadku);
      • oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd; lub
      • wszelkich kwestii, w odniesieniu do których wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności byłoby niezgodne z prawem.
    • Dostawca zabezpieczy Arville przed wszelkimi zobowiązaniami, kosztami, wydatkami, szkodami i stratami (w tym wszelkimi bezpośrednimi, pośrednimi lub wynikowymi stratami, utratą zysku, utratą reputacji oraz wszelkimi odsetkami, karami i kosztami prawnymi (obliczonymi na zasadzie pełnego odszkodowania) oraz wszelkimi innymi profesjonalnymi kosztami i wydatkami) poniesionymi lub poniesionymi przez Arville w wyniku lub w związku z:
      • wszelkie roszczenia wobec Arville z tytułu faktycznego lub domniemanego naruszenia praw własności intelektualnej osób trzecich wynikające z lub w związku z produkcją, dostawą lub użytkowaniem Towarów lub odbiorem, użytkowaniem lub świadczeniem Usług (z wyłączeniem Materiałów Arville), w zakresie, w jakim roszczenie można przypisać działaniom lub zaniechaniom Dostawcy, jego pracowników, agentów lub podwykonawców;
      • wszelkie roszczenia wniesione przeciwko Arville przez osobę trzecią z tytułu śmierci, obrażeń ciała lub szkód majątkowych wynikających z lub w związku z wadami Towarów, w zakresie, w jakim wady Towarów można przypisać działaniom lub zaniechaniom Dostawcy, jego pracowników, agentów lub podwykonawców; oraz
      • wszelkie roszczenia wniesione przeciwko Arville przez osobę trzecią wynikające z lub w związku z dostawą Towarów lub Usług, w zakresie, w jakim takie roszczenie wynika z naruszenia, niedbałego wykonania lub niewykonania lub opóźnienia w wykonaniu Umowy przez Dostawcę, jego pracowników, agentów lub podwykonawców.
    • Z zastrzeżeniem postanowień punktu 1, Arville w żadnym wypadku nie będzie ponosić odpowiedzialności wobec Dostawcy z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub z innego tytułu za jakiekolwiek roszczenia, szkody, straty lub koszty związane z (bezpośrednią lub pośrednią) utratą zysku, utratą możliwości korzystania, utratą przewidywanych kontraktów i/lub oszczędności, utratą wartości firmy, utratą możliwości, utratą możliwości prowadzenia działalności i/lub przerwą w prowadzeniu działalności lub jakąkolwiek stratą pośrednią lub wynikową lub szczególną stratą lub szkodą, a Strony zamierzają rozdzielić każdy rodzaj straty na podstawie niniejszego punktu zgodnie z punktem 21.4.
    • Całkowita odpowiedzialność Arville wobec Dostawcy w odniesieniu do wszelkich innych strat wynikających z Umowy lub w związku z nią, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub w inny sposób, w żadnym wypadku nie przekroczy ceny Towarów i/lub opłat za wykonanie Usług (odpowiednio) na podstawie Umowy.
    • Niniejsza klauzula 11 pozostaje w mocy po rozwiązaniu Umowy.
  3. Ubezpieczenie
    • Dostawca będzie utrzymywać w mocy co najmniej następujące polisy ubezpieczeniowe w renomowanych towarzystwach ubezpieczeniowych w celu pokrycia swoich odpowiednich potencjalnych zobowiązań w związku z Umową:
      • polisę ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej z limitem równym limitowi ostrożnego dostawcy w branży Dostawcy;
      • polisę ubezpieczenia od odpowiedzialności zawodowej z limitem równym limitowi ostrożnego dostawcy w branży Dostawcy;
      • ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej pracodawcy z limitem równym limitowi ostrożnego dostawcy w branży Dostawcy, dla roszczeń wynikających z pojedynczego zdarzenia lub serii powiązanych zdarzeń w jednym roku kalendarzowym; oraz
      • ubezpieczenie od odpowiedzialności za produkt z limitem równym limitowi ostrożnego dostawcy w branży Dostawcy, dla roszczeń wynikających z pojedynczego zdarzenia lub serii powiązanych zdarzeń w jednym roku kalendarzowym.
    • Dostawca zapewni, aby interes Arville został odnotowany na każdej polisie ubezpieczeniowej lub aby została włączona ogólna klauzula dotycząca interesu. Na pisemne żądanie Arville Dostawca dostarczy Arville kopię każdej polisy ubezpieczeniowej. Po odnowieniu każdej polisy Dostawca niezwłocznie prześle Arville kopię potwierdzenia zapłaty składki przez Dostawcę.
    • Dostawca, przez okres sześciu lat od daty zawarcia Umowy:
      • zarządzać polisami ubezpieczeniowymi i relacjami Dostawcy z jego ubezpieczycielami przez cały czas w celu zachowania korzyści dla Arville określonych w niniejszych Warunkach;
      • nie czynią niczego, co mogłoby unieważnić jakąkolwiek polisę ubezpieczeniową lub naruszyć uprawnienia Arville wynikające z tych polis; oraz
      • dopilnować, aby warunki takich polis nie zostały zmienione w sposób zmniejszający korzyści z polis dla Arville.
  1. Zgodność z odpowiednimi przepisami prawa i zasadami Arville
    • Wykonując swoje zobowiązania wynikające z Umowy, Dostawca będzie:
      • przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa, ustaw, rozporządzeń i kodeksów; oraz
      • przestrzegać zasad Arville.
    • Naruszenie klauzuli 1 będzie stanowić nieusuwalne istotne naruszenie Kontraktu.
  2. Sprawy środowiskowe
    • W niniejszej klauzuli 14 poniższe terminy mają następujące znaczenie:

Pytania Środowiskowe oznaczają pytania środowiskowe zadane przez Arville, na które Dostawca ma udzielić odpowiedzi.

Przepisy Prawa Ochrony Środowiska oznaczają wszystkie obowiązujące przepisy prawa, ustawy, rozporządzenia, przepisy niższego rzędu oraz inne krajowe, międzynarodowe, federalne, stanowe, regionalne i lokalne przepisy prawa, regulaminy, orzeczenia i decyzje sądów lub trybunałów, a także wymogi i warunki wszystkich Pozwoleń Środowiskowych dotyczących (bez ograniczeń) ochrony lub szkód dla zdrowia ludzkiego lub środowiska; warunków miejsca pracy oraz bezpieczeństwa pracowników i procesów; wytwarzania, transportu, przechowywania, przetwarzania lub usuwania wszelkich substancji niebezpiecznych; zmian klimatycznych; i/lub efektywności energetycznej lub efektywności wykorzystania zasobów, w każdym przypadku w formie uchwalonej, zmienionej, zastąpionej lub uzupełnionej od czasu do czasu.

Zezwolenia Środowiskowe oznaczają wszelkie zezwolenia, zgody, licencje, certyfikaty, rejestracje, powiadomienia, wyłączenia, pozwolenia, upoważnienia i zatwierdzenia, w tym wszelkie ich warunki, wymagane lub przewidziane na mocy jakichkolwiek Przepisów Środowiskowych w celu prowadzenia działalności Dostawcy.

  • Dostawca odpowie na Pytania dotyczące Środowiska w rozsądnym terminie od ich zadania. Dostawca gwarantuje i oświadcza, że jego odpowiedzi na Pytania dotyczące Środowiska były (w momencie ich udzielenia) i pozostają prawdziwe we wszystkich istotnych aspektach i nie wprowadzają w błąd.
  • Wykonując swoje zobowiązania wynikające z niniejszych Warunków lub jakiegokolwiek Zamówienia, Dostawca będzie przestrzegać Przepisów Ochrony Środowiska i będzie wymagać tego od swoich podwykonawców.
  • Dostawca gwarantuje i oświadcza na bieżąco, że:
    • w ciągu ostatnich sześciu lat nie został skazany za jakiekolwiek przestępstwo na mocy prawa ochrony środowiska; oraz
    • w ciągu ostatnich sześciu lat nie otrzymał żadnego zawiadomienia o egzekwowaniu, zakazie, wstrzymaniu, remediacji, poprawie ani żadnego innego zawiadomienia od jakiegokolwiek organu egzekwowania prawa, ani nie podlegał żadnej sankcji cywilnej nałożonej lub uzgodnionej przez jakikolwiek organ egzekwowania prawa na mocy przepisów dotyczących ochrony środowiska.
  • Dostawca niezwłocznie powiadomi Arville na piśmie, jeśli dowie się o jakichkolwiek faktycznych lub potencjalnych roszczeniach, zawiadomieniach, sankcjach, dochodzeniach, postępowaniach sądowych lub innych postępowaniach przeciwko niemu na mocy Prawa Ochrony Środowiska.
  • Naruszenie lub uzasadnione podejrzenie naruszenia przez Arville niniejszego punktu 14 przez Dostawcę uprawnia Arville do rozwiązania Umowy i wszystkich Zamówień niezrealizowanych w tym czasie za pisemnym powiadomieniem Dostawcy ze skutkiem natychmiastowym. Dostawca nie będzie uprawniony do żądania odszkodowania lub jakiegokolwiek dalszego wynagrodzenia, niezależnie od jakichkolwiek działań lub umów z dodatkowymi osobami trzecimi zawartych przed rozwiązaniem Umowy.
  • Dostawca zabezpieczy Arville przed wszelkimi stratami, zobowiązaniami, szkodami, kosztami (w tym między innymi opłatami prawnymi) i wydatkami poniesionymi przez Arville lub zasądzonymi przeciwko Arville w dowolnej jurysdykcji, wynikającymi z jakiegokolwiek naruszenia niniejszego punktu 14 przez Dostawcę.
  • Dostawca przyjmuje do wiadomości i rozumie, że Polityka Środowiskowa jest celem Arville i że Arville zastrzega sobie prawo do zmiany, modyfikacji i/lub zmiany tej polityki od czasu do czasu.
  • Na żądanie Dostawca dokona pomiaru i obliczenia Całkowitych Emisji zgodnie ze Standardem Raportowania.
  • Dostawca oświadcza i gwarantuje, że po przedłożeniu Arville roczny raport danych dotyczących emisji dostarczony przez Dostawcę zgodnie z niniejszą klauzulą 14 będzie we wszystkich istotnych aspektach kompletny, dokładny i niewprowadzający w błąd.
  1. Zakończenie
    • Arville może rozwiązać Umowę w całości lub w części w dowolnym momencie przed dostawą Towarów lub przed przybyciem Dostawcy do siedziby Arville w celu wykonania Usług ze skutkiem natychmiastowym, przekazując Dostawcy pisemne powiadomienie, po czym Dostawca zaprzestanie wszelkich prac związanych z Umową. Arville zapłaci Dostawcy godziwe i uzasadnione odszkodowanie za wszelkie prace nad Towarami w toku w momencie rozwiązania Umowy, ale takie odszkodowanie nie obejmuje utraty przewidywanych zysków ani żadnych strat wtórnych.
    • Bez ograniczania swoich innych praw lub środków prawnych, Arville może rozwiązać Umowę w dogodnym dla siebie terminie za pisemnym powiadomieniem Dostawcy z 90-dniowym wyprzedzeniem.
    • Bez ograniczania swoich innych praw lub środków prawnych, Arville może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie Dostawcy, jeżeli:
      • Dostawca dopuści się istotnego naruszenia któregokolwiek z warunków Umowy, w tym naruszenia punktu 3.2 niniejszych Warunków, i (jeśli takie naruszenie jest możliwe do naprawienia) nie naprawi tego naruszenia w ciągu 14 dni od pisemnego powiadomienia Dostawcy o takim naruszeniu;
      • Dostawca podejmie jakiekolwiek kroki lub działania w związku z objęciem go zarządem komisarycznym, tymczasową likwidacją, zawarciem układu lub porozumienia z wierzycielami (innego niż w związku z restrukturyzacją), uzyskaniem moratorium, likwidacją (dobrowolną lub z nakazu sądu, chyba że w celu restrukturyzacji), ustanowieniem zarządcy komisarycznego w odniesieniu do któregokolwiek z jego aktywów lub zaprzestaniem prowadzenia działalności lub, jeśli krok lub działanie zostanie podjęte w innej jurysdykcji, w związku z analogiczną procedurą w danej jurysdykcji;
      • Dostawca podejmie jakiekolwiek kroki lub działania w związku z ogłoszeniem upadłości Dostawcy, zawarciem układu lub porozumienia z wierzycielami, wyznaczeniem syndyka masy upadłościowej w odniesieniu do któregokolwiek z jego aktywów lub zaprzestaniem prowadzenia działalności gospodarczej lub, jeśli taki krok lub działanie zostanie podjęte w innej jurysdykcji, w związku z analogiczną procedurą w danej jurysdykcji;
      • Dostawca zawiesza lub grozi zawieszeniem lub zaprzestaje lub grozi zaprzestaniem prowadzenia całości lub znacznej części swojej działalności; lub
      • sytuacja finansowa Dostawcy ulegnie pogorszeniu w stopniu uzasadniającym opinię, że jego zdolność do realizacji warunków Umowy jest zagrożona.
    • Po rozwiązaniu Umowy Dostawca niezwłocznie zwróci wszystkie Materiały Arville. Jeśli Dostawca tego nie uczyni, Arville może wejść na teren Dostawcy i przejąć je w posiadanie. Do czasu ich zwrotu lub dostarczenia Dostawca ponosi wyłączną odpowiedzialność za ich przechowywanie i nie będzie ich wykorzystywał w żadnym celu niezwiązanym z Umową.
    • Rozwiązanie Umowy, bez względu na jego przyczynę, nie będzie miało wpływu na jakiekolwiek prawa i środki prawne stron, które powstały w momencie rozwiązania Umowy, w tym na prawo do żądania odszkodowania w związku z jakimkolwiek naruszeniem Umowy, które istniało w dniu lub przed dniem rozwiązania Umowy.
    • Wszelkie postanowienia Umowy, które w sposób wyraźny lub dorozumiany mają wejść w życie lub obowiązywać w dniu lub po rozwiązaniu Umowy, pozostaną w pełnej mocy.
  2. Poufność
    • Każda ze Stron zobowiązuje się, że w żadnym momencie obowiązywania Umowy i przez okres dwóch lat po rozwiązaniu Umowy nie ujawni żadnej osobie żadnych Informacji Poufnych dotyczących działalności, aktywów, spraw, klientów lub dostawców drugiej Strony, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w klauzuli 2.
    • Każda ze Stron może ujawnić Informacje Poufne drugiej Strony:
      • swoim pracownikom, członkom kadry kierowniczej, przedstawicielom, wykonawcom, podwykonawcom lub doradcom, którzy muszą znać takie informacje w celu wykonywania praw Strony lub realizacji jej zobowiązań wynikających z Umowy. Każda ze Stron zapewni, że jej pracownicy, członkowie kadry kierowniczej, przedstawiciele, wykonawcy, podwykonawcy lub doradcy, którym ujawni Informacje Poufne drugiej Strony, będą przestrzegać postanowień niniejszego punktu 16; oraz
      • zgodnie z wymogami prawa, sądu właściwej jurysdykcji lub jakiegokolwiek organu rządowego lub regulacyjnego.
    • Żadna ze Stron nie będzie wykorzystywać Informacji Poufnych drugiej Strony w jakimkolwiek celu innym niż wykonywanie swoich praw i obowiązków na mocy Umowy lub w związku z nią.
  3. Zakaz pozyskiwania pracowników lub wykonawców
    • W celu ochrony uzasadnionych interesów biznesowych Arville i każdej spółki z Grupy Arville, Dostawca zobowiązuje się wobec Arville, że nie będzie (i zapewni, że żaden członek Dostawcy ani żadna spółka z Grupy Dostawcy nie będzie) (chyba że za uprzednią pisemną zgodą Arville):
      • nakłaniać lub wabić (lub próbować nakłaniać lub wabić) do rezygnacji z zatrudnienia lub usług Arville lub jakiejkolwiek Spółki z Grupy Arville na rzecz usług jakiejkolwiek Osoby z Ograniczeniami (zgodnie z definicją poniżej) w sposób inny niż za pośrednictwem ogólnokrajowej kampanii reklamowej otwartej dla wszystkich chętnych i nieukierunkowanej konkretnie na taki personel Arville lub jakiejkolwiek Spółki z Grupy Arville; lub
      • zatrudniać lub angażować lub w inny sposób ułatwiać zatrudnienie lub zaangażowanie jakiejkolwiek Osoby podlegającej ograniczeniom.
    • Dostawca będzie związany zobowiązaniem określonym w punkcie 17.1 w okresie obowiązywania Umowy oraz przez okres 12 miesięcy po rozwiązaniu Umowy.
    • Dla celów niniejszego punktu 17 Osoba podlegająca ograniczeniom oznacza dowolną firmę, spółkę lub osobę zatrudnioną lub zaangażowaną przez Arville lub dowolną Spółkę z Grupy Arville w okresie obowiązywania Umowy, która była zaangażowana w dostarczanie Towarów lub Usług lub obu lub zarządzanie Umową jako zleceniodawca, agent, pracownik, niezależny wykonawca lub w jakiejkolwiek innej formie zatrudnienia lub zaangażowania i która mogłaby istotnie zaszkodzić interesom Arville lub dowolnej Spółki z Grupy Arville, gdyby była zaangażowana w jakimkolwiek charakterze w jakąkolwiek działalność gospodarczą, która konkuruje z działalnością Arville.
  4. Niekłusownictwo klientów
    • W celu ochrony uzasadnionych interesów biznesowych Arville i każdej Spółki z Grupy Arville, Dostawca zobowiąże się wobec Arville, że nie będzie (i dopilnuje, aby żaden członek Dostawcy ani żadna spółka z Grupy Dostawcy) (chyba że za uprzednią pisemną zgodą Arville) zabiegać ani wabić (ani podejmować prób zabiegania lub wabienia) Arville ani żadnej Spółki z Grupy Arville do prowadzenia działalności lub korzystania ze zwyczajów jakiegokolwiek Ograniczonego Klienta.
    • Dostawca będzie związany zobowiązaniem określonym w Punkcie 18.1 przez okres obowiązywania Umowy oraz przez okres 12 miesięcy po rozwiązaniu Umowy.
    • Dla celów niniejszego punktu 18, Klient Zastrzeżony oznacza każdą firmę, spółkę lub osobę, która jest lub była kiedykolwiek w ciągu ostatnich 12 miesięcy klientem lub potencjalnym klientem Arville lub dowolnej Spółki Grupy Arville.
  5. Zakaz konkurencji
    • W celu ochrony uzasadnionych interesów biznesowych Arville i każdej Spółki z Grupy Arville, Dostawca zobowiązuje się wobec Arville, że nie będzie (i dopilnuje, aby żaden z członków Dostawcy i żadnej spółki z Grupy Dostawcy) prowadzić, angażować się, interesować się lub pomagać w jakikolwiek sposób w jakiejkolwiek działalności gospodarczej, która konkuruje (lub zamierza konkurować) z działalnością Arville lub jakiejkolwiek Spółki z Grupy Arville.
    • Dostawca będzie związany umową określoną w punkcie 1 przez okres obowiązywania Umowy oraz przez okres 12 miesięcy po rozwiązaniu Umowy.
  6. Siła wyższa

Arville może, w trakcie trwania jakiegokolwiek Zdarzenia Siły Wyższej, rozwiązać Umowę za pisemnym powiadomieniem Dostawcy, jeśli wystąpi Zdarzenie Siły Wyższej, które wpływa na całość lub znaczną część Towarów i które trwa dłużej niż 30 Dni Roboczych. Dla celów niniejszego punktu 20, Zdarzenie Siły Wyższej oznacza każde zdarzenie, które utrudnia Dostawcy wykonanie jego zobowiązań wynikających z Umowy, wynikające z działań, zdarzeń, zaniechań lub innych zdarzeń pozostających poza jego uzasadnioną kontrolą, w tym działania siły wyższej, zamieszek, wojny, aktów terroryzmu, pożaru, powodzi, burzy lub trzęsienia ziemi oraz wszelkich katastrof, wszelkich sporów pracowniczych lub handlowych, strajków, akcji protestacyjnych lub lokautów, personelu Dostawcy lub wszelkich innych awarii w łańcuchu dostaw Dostawcy.

  1. Ogólne
    • Cesja i inne transakcje - Arville może w dowolnym czasie dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia hipoteką, obciążenia, podzlecenia lub transakcji w jakikolwiek inny sposób w odniesieniu do wszystkich lub niektórych swoich praw lub obowiązków wynikających z Umowy. Dostawca nie może cedować, przenosić, obciążać hipoteką, zlecać podwykonawstwa ani w żaden inny sposób rozporządzać prawami lub obowiązkami wynikającymi z Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Arville.
    • Zmiana - Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszych Warunkach, żadna zmiana Umowy, w tym wprowadzenie jakichkolwiek dodatkowych warunków, nie będzie skuteczna, chyba że zostanie sporządzona na piśmie i podpisana przez dyrektora Arville.
    • Zrzeczenie się - Niewykonanie lub opóźnienie wykonania przez Arville jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego przewidzianego w Umowie lub przepisach prawa nie będzie stanowić zrzeczenia się tego lub innego prawa lub środka prawnego, ani nie uniemożliwi lub nie ograniczy dalszego wykonywania tego lub innego prawa lub środka prawnego. Pojedyncze lub częściowe skorzystanie z takiego prawa lub środka prawnego nie uniemożliwi ani nie ograniczy dalszego korzystania z tego lub innego prawa lub środka prawnego.
    • Odstąpienie - Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe Umowy jest lub stanie się nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, zostanie ono uznane za zmodyfikowane w minimalnym zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym, zgodnym z prawem i wykonalnym. Jeśli taka modyfikacja nie jest możliwa, odpowiednie postanowienie lub jego część zostanie uznane za usunięte. Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie postanowienia lub postanowienia częściowego na podstawie niniejszej klauzuli nie wpłynie na ważność i wykonalność pozostałej części Umowy.
    • Powiadomienia
      • Wszelkie zawiadomienia lub inne komunikaty przekazywane Stronie na podstawie lub w związku z Umową będą miały formę pisemną (w tym pocztą elektroniczną), będą adresowane do tej Strony na adres jej siedziby (jeśli jest spółką) lub głównego miejsca prowadzenia działalności (w każdym innym przypadku) lub na inny adres, który Strona ta może wskazać drugiej Stronie na piśmie zgodnie z niniejszym punktem (lub w przypadku poczty elektronicznej, zgodnie z punktem 5.3, i będą doręczane osobiście, wysyłane opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy następnego dnia roboczego, kurierem komercyjnym, faksem lub pocztą elektroniczną.
      • Zawiadomienie lub inna korespondencja zostanie uznana za otrzymaną: w przypadku dostarczenia osobistego, w momencie pozostawienia pod adresem, o którym mowa w punkcie 5.1; w przypadku wysłania opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy następnego dnia roboczego, o godzinie 9.00 drugiego Dnia Roboczego po nadaniu; w przypadku dostarczenia przez kuriera komercyjnego, w dniu i o godzinie podpisania potwierdzenia odbioru przez kuriera; lub, w przypadku wysłania faksem lub pocztą elektroniczną, jeden Dzień Roboczy po transmisji.
      • Dla celów niniejszej klauzuli 5, adresy e-mail Stron dla powiadomień są następujące:
      • Postanowienia niniejszego punktu 5 nie będą miały zastosowania do doręczania jakichkolwiek postępowań lub innych dokumentów w jakimkolwiek postępowaniu sądowym.
    • Prawa osób trzecich - O ile niniejsze Warunki lub Umowa nie stanowią inaczej, osoba niebędąca Stroną nie będzie miała żadnych praw zgodnie z Ustawą o umowach (prawa osób trzecich) z 1999 r. do egzekwowania jakichkolwiek postanowień niniejszych Warunków lub Umowy.
    • Prawo właściwe i jurysdykcja - Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia z niej wynikające lub z nią związane, jej przedmiot lub powstanie (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) będą podlegać prawu angielskiemu i zgodnie z nim będą interpretowane. Każda ze Stron nieodwołalnie zgadza się, że sądy Anglii będą miały wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń wynikających z lub w związku z niniejszą Umową lub jej przedmiotem lub powstaniem (w tym sporów lub roszczeń pozaumownych).